베트남어의 인사 표현으로 가장 널리 알려진 Xin chào(씬 짜오)는 사실 우리나라 말로 쓰이는 '안녕하세요'와는 다소 다른 성격을 가지고 있다. Xin chào(씬 짜오)의 정확한 의미는 무엇이고 이를 대체할 인사 표현에는 어떤 것들이 있는지 알아보자.
Xin chào(씬 짜오)의 정확한 뜻
Xin chào(씬 짜오)에서 'Xin'은 높임 표현(~청하다)이고 'chào'는 '안녕'이라는 의미다. 우리나라말의 어순으로 해석해 보자면 '안녕하세요, 안녕하십니까'정도가 되겠다. 그런데, 실제로 베트남 사람들끼리는 Xin chào(씬 짜오)를 잘 쓰지 않는다. 베트남 사람들은 호칭을 매우 중요시하며 이를 바탕으로 상대방을 친근하게 부르는 걸 중요시한다. 그렇기에 가족, 친구, 직장 동료들한테 Xin chào(씬 짜오)라는 표현은 정 없고 딱딱한 표현이 된다.
Xin chào(씬 짜오) 보다 좋은 표현
베트남에 여행을 갔을 때나 생판 모르는 베트남 사람한테 인사 표현을 쓴다면 Xin chào(씬 짜오)만 써도 된다. 하지만, 어느 정도 친분이 있거나 친해지고 싶은 베트남 사람이 있다면 "chào + 호칭"으로 인사를 하는 것이 매우 바람직하겠다. 예를 들어, 자신보다 나이가 어린아이들이나 친구들한테는 'chào em(짜오 엠)'이라고 부르는 것이 좋고 자신보다 나이가 많은 누나나 언니한테는 'chào chị(짜오 찌)'라고 인사하는 것이 좋다.
Xin chào(씬 짜오) 보다 쓰기 좋은 표현
이제 'Xin chào'가 딱딱한 인사 표현이라는 것을 알았고 chào + 호칭으로 인사하는 것이 비교적 친근한 인사 표현이라는 것을 배웠다. 그렇다면, 자신보다 나이가 훨씬 많거나 사회적 지위가 있는 사람한테는 어떻게 인사해야 할까? 물론, 이럴 때는 'Xin chào'를 써도 무방하다. 하지만, Xin chào처럼 정중한 존댓말이면서도 친근하게 인사할 수 있는 표현이 있다. 그것은 'Chào + 호칭 + ạ(아)'이다. 'ạ'는 Xin 만큼 많이 쓰이는 높임 표현인데 발음상의 편리함과 더불어 호칭을 함께 부를 수 있기에 많이 쓰이는 표현이다. 예를 들어, 할아버지나 사회적 지위가 있는 남성에게는 'Chào ông ạ(짜오 옹 아)'라고 하면 된다. 여기서 ông 은 할아버지 혹은 사회적 지위가 있는 남성을 부르는 호칭이다.
'베트남어 (Tiếng Việt)' 카테고리의 다른 글
베트남어로 '미안하다'와 '괜찮다'는 무엇일까? 그리고 'Tôi' 무조건 써야 될까? (3) | 2024.02.28 |
---|---|
베트남 인사, 만났을 때는 'Xin chào(씬 짜오)' 그럼 헤어질 때는? (1) | 2024.02.27 |
베트남어 호칭 정리 (남/여/연하/연상/친구/부모님) (1) | 2024.02.26 |
베트남어 배우기 쉬운 이유 (0) | 2024.02.24 |
베트남어 독학 가능? 강의 영상 및 공부 방법 추천 (0) | 2024.02.22 |
댓글