전체 글254 베트남 여자친구 사귀기 전에 알아야 될 것 그녀를 알게 된 지도 어느덧 세 달이 됐다. 업무 때문에 만나게 된 그녀는 베트남 사람이었고 20대 초반에 한국으로 유학을 온 학생이었다. 첫눈에 반했던 나는 그녀에게 적극적으로 대시했지만 두 달째 썸만 타고 있다. 내가 싫은 걸까? 혹시 베트남 여자친구를 사귀고 싶은 사람이 있다면 도움이 될만한 글을 적어보겠다. 한국 여자들과 비교되는 '어른스러움' 한국에서 20대는 남녀를 막론하고 철부지스러운 나이다. 하지만, 베트남에서 20대 여자는 굉장히 어른스러워야 되고 취업을 하든 결혼을 하든 무엇인가를 해내야 된다는 인식이 있다. 그녀는 고작 23살인데도 불구하고 어깨에 짐이 있어 보인다. 한국에서 돈을 벌어야 하고 취업을 해서 가족들을 챙겨야 된다는 책임감이 매우 강하다. 심지어 그녀는 장남도 아니고 막내.. 2024. 3. 6. 베트남어 '감사합니다' 와 '천만에요' [베트남어 속성으로 배우기] 감사 표현은 국적을 막론하고 매우 중요한 표현이다. 그렇다면, 베트남어로 '감사합니다'와 그에 대한 대답으로 적합한 '천만에요'는 무엇일까? 일단, 감사합니다 라는 표현으로는 'Cảm ơn(깜언)'이라는 대표적인 표현이 있다. 하지만, 이 Cảm ơn을 더 잘 쓸 수 있는 방법도 있으니 알아보자. Cảm ơn(깜 언), 감사합니다. Cảm ơn은 '감사합니다, 고맙습니다'의 의미를 가진 베트남어다. 그러니 베트남에서 상대방에 대한 감사를 표현할 때 Cảm ơn 만 써도 사실 큰 지장은 없다. 어찌 됐건 우리는 베트남에서 외국인이기 때문에 Cảm ơn 사용해도 이해받을 것이다. 하지만, 호칭을 중요시하는 베트남 사람들의 입장에서 좀 더 친근하게 표현을 하는 것도 그들에게 사랑받을 수 있는 좋은 방법이다. .. 2024. 2. 29. 베트남어 'Không(콩)'1개로 부정문, 의문문 만드는 방법 지난 베트남어 배우기 '안부 인사'편에서도 배웠던 Không(콩)에 대한 얘기를 해볼까 한다. 베트남어에서 Không은 정말 많이 쓰이는 단어이며 그만큼 여러 의미로 쓰이는 표현이다. 이 Không으로 부정문과 의문문을 만들어 볼 텐데 이것만 알아도 베트남어를 공부하는 데 있어서 큰 도움이 될 것이다. 정말 쉽다. Không + 서술어 = 부정문 Không은 일반적으로 부정사의 의미를 가진다. 이것을 서술어(동사, 형용사) 앞에 배치시키면 부정문이 된다. 예를 들어, "Anh không đi(아잉 콩 디)"라는 문장을 해석해 보자. 결론부터 말하자면, "형은 가지 않는다"이다. 여기서 'đi'는 '가다'라는 동사인데 앞에 'không'을 붙여서 '가지 않는다'의 의미가 되었다. 예시를 하나 더 들자면, .. 2024. 2. 29. 베트남 안부 인사가 'Khoẻ không?(코에 콩)'인 이유와 그 대답은? 지난 베트남어 배우기 시간에서는 간단한 인사 표현 'Xin chào(씬 짜오)'를 분석해 보았다. 이번 시간에는 구면인 사이에서 할 수 있는 대표적인 안부 인사 표현인 'Khoẻ không'과 이에 대한 적절한 대답을 배워볼까 한다. 영어로 비유하자면 'How are you doing?, 'I'm fine, and you?'의 느낌으로 보면 되겠다. Khoẻ không?(코에 콩) 자, Khoẻ không를 해부해 보자. 일단, 'khoẻ'는 '건강하다'라는 의미를 가지고 있으며 '쾌유를 빈다'할 때의 '쾌'에서 온 말이다. 베트남 사람들은 건강을 묻는 표현으로 안부 인사를 하는 특징이 있다.(우리나라의 안부 인사와 유사하다) 이 때문에 'khoẻ'는 '잘 지내다'라는 의미로도 확장된다. 'không'은.. 2024. 2. 29. 베트남어로 '미안하다'와 '괜찮다'는 무엇일까? 그리고 'Tôi' 무조건 써야 될까? 지난 글에서는 베트남의 인사 방법과 호칭에 대해 알아보았다. 이번 시간에는 베트남어로 '미안합니다, 실례합니다'라는 표현과 그에 대한 대답을 알아보려 한다. 또한, 베트남어 공부시 아무렇지 않게 사용하는 '나, 저'라는 의미의 1인칭 표현인 'Tôi(또이)'의 함정에 대해 얘기해 보겠다. Xin lỗi(씬 로이) Xin lỗi(씬 로이)는 '미안해요, 실례합니다'의 의미인데 영어의 'Excuse me'와 비슷하다고 보면 된다. 앞선 베트남어 인사 표현에서도 배웠듯 'Xin'은 높임 표현이며 'lỗi'는 '실수하다, 잘못하다'라는 뜻이다. 이 단어가 합쳐져서 '미안합니다, 실례합니다'의 의미가 된다. 이에 대한 적절한 답변으로는 'Không sao(콩 사오)'가 있다. 'Không'은 베트남어를 공부할 때.. 2024. 2. 28. 베트남 인사, 만났을 때는 'Xin chào(씬 짜오)' 그럼 헤어질 때는? 우리나라의 '안녕하세요'처럼 베트남의 대표 인사 표현으로는 'Xin chào(씬 짜오)'가 있다. 보통 헤어질 때의 인사도 Xin chào를 쓰기도 하지만 이는 너무 딱딱한 표현이다. Xin chào 보다 부드럽고 실생활에 많이 쓰이는 헤어질 때의 인사 표현에는 어떤 것들이 있을까? Hẹn gạp lại(헨 갑 라이) Hẹn gạp lại(헨 갑 라이)는 베트남에서 굉장히 많이 쓰이는 헤어질 때의 인사 표현이다. 단어를 세부적으로 파헤쳐보자면 'Hẹn'은 '약속하다'이며 'gạp'은 '만나다' 그리고 'lại'는 '다시'라는 뜻이다. 한 마디로 '다시 만나요'의 의미로 쓰이는 인사다. 그리고 보시다시피 단어 사이사이에 'Nặng(낭)'성조가 있어서 발음하기가 재밌다. 덕분에, 외우기도 아주 쉬운 헤어질 .. 2024. 2. 27. 베트남어 호칭 정리 (남/여/연하/연상/친구/부모님) 베트남 사람들은 서로 간의 호칭을 중요시한다. 그렇기에, 나이와 직업에 대해 서슴지 않게 물어보는 경향이 있는데 이는 우리나라와도 비슷한 부분이 있는 것 같다. 앞선 글에 언급했던 인사 표현에서도 호칭 언급이 없는 'Xin chào(씬 짜오)'보다는 'Chào + 호칭'표현을 추천했었다. 그럼 베트남의 대표 호칭들 몇 개를 알아보자 남자 호칭 anh(아잉) 형, 연상 남자, 오빠 thầy(터이) 남자 선생님 ông(옹) 할아버지, 사회적 지위가 있는 남성 bố(보) 아버지 'Anh'은 가장 많이 쓰이는 호칭 표현이며 '당신'이라는 의미로도 많이 쓰인다. 아마 베트남어를 접해본 사람이라면 이 호칭을 굉장히 많이 들었을 것이다. 'Ông'은 할아버지 혹은 사회적 지위가 있는 남성을 가리키는 호칭이다. 사회적.. 2024. 2. 26. 베트남어 안녕하세요 'Xin chào(씬 짜오)' 의 함정 베트남어의 인사 표현으로 가장 널리 알려진 Xin chào(씬 짜오)는 사실 우리나라 말로 쓰이는 '안녕하세요'와는 다소 다른 성격을 가지고 있다. Xin chào(씬 짜오)의 정확한 의미는 무엇이고 이를 대체할 인사 표현에는 어떤 것들이 있는지 알아보자. Xin chào(씬 짜오)의 정확한 뜻 Xin chào(씬 짜오)에서 'Xin'은 높임 표현(~청하다)이고 'chào'는 '안녕'이라는 의미다. 우리나라말의 어순으로 해석해 보자면 '안녕하세요, 안녕하십니까'정도가 되겠다. 그런데, 실제로 베트남 사람들끼리는 Xin chào(씬 짜오)를 잘 쓰지 않는다. 베트남 사람들은 호칭을 매우 중요시하며 이를 바탕으로 상대방을 친근하게 부르는 걸 중요시한다. 그렇기에 가족, 친구, 직장 동료들한테 Xin chào.. 2024. 2. 26. 이전 1 ··· 7 8 9 10 11 12 13 ··· 32 다음